Merenda Reale – Summer Edition

Enjoy a delicious break in our cafeteria!
Every weekend until September 24, you’re invited to enjoy the new summer offering of the Merenda Reale: the celebrated Zabaione accompanied by a selection of delicious traditional piedmont biscuits!
Merenda Reale is a not -to-be-missed ritual that follows the “peculiar custom” of the 18th-century Savoy Court.

Info and bookings
+39 011 9565273 caffetteria@castellodirivoli.org.

Modified viability: how to reach the Museum

Dear visitors until Friday July 21st, it will not be able to reach the Museum from Corso al Castello, the main access to Piazza Mafalda of Savoia.

The traffic is diverted from piazza San Bartolomeo along via Roma, passing through piazza Matteotti and from here for the first part of the Corso al Castello.

The Cerruti Collection: the new museum expansion

Thanks to an important agreement with the Fondazione Francesco Federico Cerruti per l’Arte, Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea is the first contemporary art museum to incorporate an encyclopedic historic art collection. The Cerruti Villa will open on January 2, 2019.
This private collection of immense quality has been amassed since the 1950s by Francesco Federico Cerruti, a secretive and reserved entrepreneur and passionate collector who passed away in 2015 at the age of 93. It includes 300 works of sculpture and painting, ranging from the Middle Ages to today, plus approximately 200 rare and ancient books, and over 300 furnishings including carpets and desks by renowned cabinet makers. The collection features masterpieces by Sassetta, Bernardo Daddi and Pontormo, Renoir, Modigliani, Kandinsky, Klee, Boccioni, Balla and Magritte, Bacon, Burri, Warhol, De Dominicis and Paolini.

Discover the Collection and the interiors of the Cerruti Villa!

Workshop for contemporary art achivists’ training

Sorry, this entry is only available in Italian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Il Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea organizza un workshop gratuito per la formazione di archivisti d’arte contemporanea in vista dell’apertura del CRRI, Centro di Ricerca Castello di Rivoli.

 

Il Centro di Ricerca Castello di Rivoli (CRRI) è un nuovo Dipartimento che nasce all’interno del Museo, attraverso un’espansione della sua Biblioteca. Il centro è volto alla ricerca, raccolta e valorizzazione dei materiali d’archivio di artisti, curatori, critici, galleristi e collezionisti italiani, in particolare tra gli anni Sessanta e Ottanta.

Responsabile del CRRI è lo storico d’arte e curatore Luca Cerizza.

Il workshop è tenuto dallo storico dell’arte e archivista Pietro Rigolo (Getty Research Institute, Los Angeles), ed è rivolto a soggetti in età compresa tra i 22 e i 40 anni d’età che abbiano conseguito una laurea in materie artistiche o diploma equivalente. È richiesta un’approfondita conoscenza della storia dell’arte contemporanea dai primi anni Sessanta ai giorni nostri.

Le attività si svolgeranno in due fasi: nei giorni 4, 5 e 6 luglio e nell’ottobre 2017 nei locali della biblioteca del Castello di Rivoli.

Gli interessati sono stati invitati a inviare la propria domanda di partecipazione, compresa di curriculum e di una breve nota di motivazione (max. 500 battute), entro il giorno 16 giugno all’indirizzo crri@castellodirivoli.org

I partecipanti sono stati selezionati in un numero massimo di 10, da una commissione cui parteciperanno Carolyn Christov-Bakargiev (Direttore Castello di Rivoli), Luca Cerizza (responsabile CRRI), Pietro Rigolo (consulente CRRI) e Maria Messina (bibliotecaria Castello di Rivoli).

 

Per ulteriori informazioni: tel. 0119565285

Partecipanti Workshop CRRI
Cammarata, Silvia
Cantone, Laura
D’Urso, Valeria
De Giorgi, Giulia
Inchingolo, Elena
Riccomi, Emanuele
Stabellini, Annalisa
Tognon, Giulia
Trevisan, Bianca
Zanoletti, Daniela
Zanoni, Marta

Free Shuttles – Summer Schedule

Every Saturday, Sunday and holidays between June 2nd and August 27th 2017, a free shuttle connects Piazza Castello in central Turin to Castello di Rivoli, via Porta Susa (Piazza XVIII Dicembre) train station. The service, provided by GTT, operates also on June 2nd and August 15th. Your museum ticket is required
 to board the return shuttle from Castello di Rivoli. From September winter schedule applies.

Idee di pietra conversazione tra Giuseppe Penone e Carolyn Christov-Bakargiev

Idee di pietra
Conversation between Giuseppe Penone and Carolyn Christov-Bakargiev
Wednesday, May 17, 2017, at 7 p.m.
Castello di Rivoli, Theatre

What is an idea that appears suddenly and after much reflection in the mind’s weightless space […] It’s a river rock that appears among tree branches. A rock poised on tree branches, separated from the ground by a structure that is neither earth nor air, a rock that is the force of gravity and light’s force of attraction.
Giuseppe Penone, 2005

As part of the ABITARE IL MINERALE project, curated by a.titolo in collaboration with the Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, in the Museum’s Theatre on Wednesday, May 17 the artist Giuseppe Penone will hold a conversation with the Director of the Castello di Rivoli and GAM–Torino, Carolyn Christov-Bakargiev.
The dialogue results from the series of works Idee di pietra, made in the 2000s, related to themes and reflections that have nurtured Penone’s investigations from the advent of Arte Povera to today.
Idee di pietra are bronze trees rooted in the earth that support large masses on their branches, raising them towards the sky, in the face of gravity and establishing circularity between idea and matter. The rock is a symbol of the force of gravity; the tree, encouraged by light, grows and challenges the weight of its own structure and of the seasons: both join in a sculptural act that expresses the vitality of the substance and of the work of art.
Displayed in the gardens of the Venaria Reale, at the Sydney Biennial (2008), and at Karlsaue Park in Kassel during dOCUMENTA(13) (2012), the works reference a vocabulary of matter and action that sheds light on the analogies uniting the mineral, vegetal, and human realms.

Admission is free, but participants must register beforehand at abitareilminerale@gmail.com, or on the day of the event at the Castello di Rivoli.

Giuseppe Penone (Garessio, 1947) has made the study of analogies between cultural and natural forms the focus of his research, underlining the shared essence that unites man and nature in a constant state of participation and symbiosis. A key protagonist of Arte Povera, Penone has taken part in some of the most important international events including numerous editions of the Venice Biennale, the 16th Sydney Biennial in 2008, and dOCUMENTA(13) in 2012. In 2007, he represented Italy at the 52nd Venice Biennale along with Francesco Vezzoli. Some of his most recent solo shows include Matrice, Palazzo della Civiltà Italiana, Rome, 2017; Scultura, Mart, Rovereto, and Regards croisés, Musée Cantonal des Beaux-Arts, Lausanne, 2016; Being the River, Repeating the Forest, Nasher Sculpture Center, Dallas, 2015; Breath Is a Sculpture, Beirut Art Center, 2014. In 2014, he was awarded the Praemium Imperiale for sculpture by the Japan Art Foundation.

ABITARE IL MINERALE aims to reflect on transcending the anthropocentric outlook in the relationship with our habitat and on the concept of creativity in light of new philosophical and scientific theories that have extended the notion of agency—that is, the “ability to react”—to the non-human and inorganic world, considering matter, human beings, and their communication tools in an interdependent relationship. From a view on matter formation and transformation processes to those that concern human society, between the Greek agora and the virtual one where new forms of the democratic paradigm and its pitfalls unfold, the project strives to be a fluid platform whose substance, in the words of the philosopher Karen Barad, is an “agglomeration of agents, morphologically active, generative, and complex.”
ABITARE IL MINERALE is a project by a.titolo in collaboration with the Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, curated by Francesca Comisso, Luisa Perlo, and Marianna Vecellio, with the support of the Compagnia di San Paolo as part of the “Ora! Linguaggi contemporanei, produzioni innovative” competition.

Abitare il Minerale

Abitare il minerale develops a reflection on creation of our relationship with matter through contributions from artists and researchers of different generations. Abitare il minerale is produced by a.titolo in collaboration with the Castello di Rivoli, and with the support of Compagnia di San Paolo as part of ORA! Linguaggi contemporanei, produzioni innovative. 

Curated by Francesca Comisso, Luisa Perlo and Marianna Vecellio

Info: a.titolo, tel. +39.0118122634, abitareilminerale@gmail.com

Want a ride on this weekend?

Every Saturday and Sunday between November 26 and December 31, a free shuttle connects Piazza Castello in central Turin to the Castello di Rivoli Museum, via the Porta Susa train station. Seats are available on a first come, first serve basis. A museum ticket is required to board the return shuttle from the Castello di Rivoli.

Orari navetta weekend (1)

Wael Shawky

Sorry, this entry is only available in Italian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

Wael Shawky

a cura di Carolyn Christov-Bakargiev e Marcella Beccaria

Periodo: 3 novembre 2016 – 5 febbraio 2017

 

 

La retrospettiva di Wael Shawky (Alessandria d’Egitto, 1971), allestita al Castello di Rivoli, presenta una serie di opere filmiche, sculture e nuovi altorilievi lignei ispirati alla storia delle Crociate, narrata dal punto di vista degli arabi anziché degli europei.

L‘artista trasforma lo spazio della Manica Lunga, le cui pareti sono state dipinte di blu, in un ambiente scenografico e spettacolare. Il percorso espositivo, che inizia con i nuovi altorilievi, si snoda attraverso una costruzione all’interno della quale è proiettato Cabaret Crusades: The Horror Show File (2010) per poi proseguire verso un giardino che include ventisei sculture. Si giunge quindi a un’altra costruzione che rievoca un minareto al cui interno è proiettato Cabaret Crusades: The Path to Cairo (2012). L’allestimento prosegue con una serie di fotografie di marionette e si conclude con il terzo video della trilogia, The Secrets of Karbala (2015). “I visitatori – scrive Marcella Beccaria – vengono trasportati in un passato remoto i cui echi sono però riconoscibili nel nostro instabile presente di guerre mediorientali e nuove incertezze”.

Ispirata a fonti medievali islamiche quali Usama Ibn Munqidh e Ibn al-Qalànisi – oltre a Le Crociate viste dagli Arabi (1983), dello storico libanese Amin Maalouf – Cabaret Crusades si sofferma sulla storia delle campagne militari volute dalla Chiesa in Terra Santa.

L’artista inizia la narrazione con le prime Crociate, dal 1096 al 1099, messe in scena nel primo capitolo di Cabaret Crusades: The Horror Show File. Prosegue con la storia degli eventi tra la Prima e la Seconda Crociata, dal 1099 al 1145, rappresentata in Cabaret Crusades: The Path to Cairo. Queste opere scavalcano le più tradizionali nozioni relative allo scontro di civiltà tra mondo occidentale e culture islamiche. L’utilizzo di marionette al posto di attori veri e propri, permette alla trilogia di mantenere un tono magico, apparentemente discordante con l’argomento violento e macabro descritto. Shawky si è servito di antichi burattini del Settecento provenienti dalla collezione Lupi di Torino per il primo film e di marionette in ceramica realizzate appositamente per il secondo.

The Secrets of Karbala è l’ultimo capitolo della trilogia e vede l’uso di marionette in vetro di Murano nelle quali le sembianze dei personaggi intrecciano forme umane, animali e memorie di antiche maschere africane. L’opera presenta scorci della Battaglia di Kerbela (680), il principale e tragico evento che portò alla tuttora esistente divisione tra Islam sciita e sunnita. La narrazione termina con la presa di Costantinopoli da parte dei Crociati nel 1204.

La trilogia affronta il problema della storia e delle vicende umane travolte da ambizione e rivalità, da tradimenti e violenze.

 

Carolyn Christov-Bakargiev, curatore della rassegna, scrive: “Nelle opere di Shawky, l’efficace senso di straniamento e la distanza dal trauma sono determinati dalla natura artificiale e meccanica delle marionette: i personaggi sono oggetti, non persone in carne e ossa. Allo stesso tempo, la condizione del burattino è anche più in generale un acuto – seppur indiretto – riferimento ai nostri tempi, in cui le cose sono sempre più controllate a distanza […]. Ma Shawky non accetta la natura “telecomandata” dell’esperienza nell’era digitale […]. La dedizione quasi obsoleta di Shawky all’artigianato e alla memoria (ad esempio quando recita alla perfezione una lunghissima sura appresa negli anni dell’infanzia) si scontra con il leitmotiv della velocità nell’era digitale e avvicina la pratica artistica a una forma di meditazione ed esercizio, simile allo studio o alla preghiera”.

 

Laura U. Marks, docente alla Grant State University, Vancouver (Canada), ed esperta in new media del mondo contemporaneo arabo, nel suo testo in catalogo afferma che “Il gioco delle marionette ha una poeticità in sé conclusa, in quanto testo, medium e azione si complementano e si completano a vicenda. È semplice per l’estetica sopraffare la narrazione, soprattutto per gli spettatori del nostro tempo in cui burattini reali sono un medium raro. La materialità e la meccanicità delle marionette diventano gli eroi della storia, con i personaggi che esse rappresentano. Guardando questi film, siamo costantemente tesi, temendo e sperando per il burattino, elogiando mentalmente l’abilità dei marionettisti, e partecipando alla storia. Mise-en-scène, cinematografia, montaggio e suono amplificano queste tensioni. Tale estetica materialmente molto densa risulta essere il mezzo ideale per raccontare le storie delle crociate attraverso gli occhi arabi”.

 

 

Note biografiche

Wael Shawky (Alessandria d’Egitto, 1971), dopo aver frequentato la Facoltà di Belle Arti presso l’Università della sua città natale, nel 2000 ha conseguito il Master of Fine Arts alla University of Pennsylvania. Dopo il clamoroso esordio internazionale a dOCUMENTA (13) nel 2012, tra le mostre recenti ricordiamo Cabaret Crusades, MoMA PS1, New York (2015); Wael Shawky, Mathaf, Doha (2015); Cabaret Crusades, Kunstsammlung NRW – K20, Düsseldorf (2014); Wael Shawky: Horsemen Adore Perfumes and Other Stories, Sharjah Art Foundation, Sharjah (2014); Wael Shawky, Serpentine Gallery, Londra (2013); Al Araba Al Madfuna, Wael Shawky, Kunst-Werke, Berlino (2012); Nottingham Contemporary, Nottingham (2011).

I suoi lavori sono stati esposti nell’ambito di importanti rassegne internazionali tra cui: Une breve histoire de l’avenir, Musée du Louvre, Parigi (2015); SALTWATER: A Theory of Thought Forms, 14. Istanbul Biennial, Istanbul (2015); Manifesta 10, San Pietroburgo (2014); You Imagine What You Desire, 19th Sydney Biennial, Sydney (2014); Now Babylon – architecture, culture and identity, Louisiana Museum of Modern Art, Humlebæk (2014); A History of Inspiration, Palais de Tokyo, Parigi (2013); Re:emerge, Sharjah Biennial, Sharjah (2013); 9th Gwangju Biennial, Gwangju (2013); dOCUMENTA (13), Kassel, Alessandria e Kabul (2012).

Nel 2013 a Wael Shawky è stato conferito lo Sharjah Biennial Award 2013.

 

Progetto d’artista per l’Istituto di Ricerca-Biblioteca del Castello di Rivoli

In occasione della retrospettiva al Castello di Rivoli, Wael Shawky ha sviluppato un progetto d’artista presentato presso l’Istituto di Ricerca-Biblioteca durante gli orari d’apertura (da martedì a venerdì, 10.00-17.00). Presso il medesimo spazio è disponibile la trascrizione in italiano e inglese dei dialoghi della trilogia filmica Cabaret Crusades proiettata al terzo piano della Manica Lunga.

 

La mostra è realizzata grazie al contributo speciale di  Fondazione CRTFondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea – CRT 

  

Si ringrazia Nicoletta Fiorucci, del gruppo Amici del Castello di Rivoli, per il sostegno alla mostra.

 

Si ringraziano Lisson Gallery, Londra e Sfeir-Semler Gallery, Beirut & Amburgo per il loro sostegno alla realizzazione del catalogo.

 

 

Alina Chaiderov. A New Memory is Made illy Present Future Prize 2015 Exhibition

The technical jury, which assembled for Artissima 2015 and is composed of Carolyn Christov-Bakargiev (Director, Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, Rivoli and GAM Galleria Civica d’Arte Moderna e Contemporanea, Turin), Daniel Baumann (Kunsthalle Zürich, Zurich), Dieter Roelstraete (documenta 14, Kassel), and Maurizio Morra Greco (collector, Naples), has awarded the illy Prize to Alina Chaiderov for the following reason: The 2015 edition of the illy Present Future Prize has been awarded to Alina Chaiderov for her complex exploration of Soviet memories, carried out through the unabashed lens of sculpture regarding everyday life.

For the first time, the Prize offers not only the possibility of displaying in a museum but also a monetary award in support of the artist’s research. 

 

 

Alina Chaiderov. A New Memory is Made

illy Present Future Prize 2015 Exhibition

curated by Marianna Vecellio

November 4, 2016 – March 5, 2017

 

The Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea presents Alina Chaiderov’s installation, A New Memory is Made, 2016, in the project room of the Manica Lunga, curated by Marianna Vecellio. For her first solo exhibition in a museum, Chaiderov—winner of the illy Present Future Prize 2015—has conceived a work that dialogues with the surroundings: an intimate room dominated by a large semi-circle window overlooking Juvarra’s museum atrium. In this work, the artist takes into consideration the space, the material and its malleability, time intended as a personal and metaphysical dimension, and finally the body as the place where experiences, suffering, and catharsis are recorded. Vecellio writes: “Chaiderov’s works are made with everyday materials such as tubular steel elements, tennis balls, inner tubes, concrete bricks, magazines and newspapers, sheets and bananas. They are conceptual reflections through which the artist brings into relationship her own personal life and the great events of history, in order to create an entirely new memory.”

 

At a young age, Alina Chaiderov (St. Petersburg, Russia, 1984) moved with her family to Sweden, where she currently resides, in both Gothenburg and Stockholm. From 2005 to 2010 she attended university and was interested in many subjects: from sociology to the history of nationalism and ethnic conflicts, from neuropsychology to art history. In 2015, she earned a diploma in Fine Arts from the Valand Academy of Gothenburg.